宿建德江 唐:孟浩然 移舟泊烟渚(zhǔ),日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。 翻译:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。 原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。 六月二十七日望湖楼醉书 宋:苏轼 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 翻译:翻滚的乌云像泼洒的墨汁还没有完全遮住天空,白花花的雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。 忽然间卷地而来的狂风吹散了满天的乌云,而那风雨后望湖楼下的西湖波光粼粼水天一片。 西江月·夜行黄沙道中 宋:辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。(溪桥 一作:溪头) 翻译:皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在讨论,说今年是一个丰收的好年景。 天空中轻云漂浮,闪烁的星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨。往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前。 七律·长征 毛泽东 红军不怕远征难,万水千山只等闲。 五岭逶(wěi)迤(yí)腾细浪,乌蒙磅(pánɡ)礴(bó)走泥丸。 金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。 更喜岷(mín)山千里雪,三军过后尽开颜。 翻译:红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把千山万水都看得极为平常。 五岭山脉绵延不绝,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山高大雄伟,在红军眼里也不过像在脚下滚过的泥丸。 金沙江浊浪滔天,湍急的流水拍击着高耸的山崖,溅起阵阵雾水,像是冒出蒸汽一样。大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬的根根铁索,寒意阵阵。 更加令人欣喜的是千里岷山,皑皑白雪,红军翻越过去以后人人心情开朗,个个笑逐颜开。 浪淘沙(其一) 唐:刘禹锡 九曲黄河万里沙,浪淘风簸(bǒ)自天涯。 如今直上银河去,同到牵牛织女家。 翻译:万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯。 如今好像要直飞上高空的银河,请你带上我一起去寻访牛郎织女的家。 江南春 唐:杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 翻译:辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。 南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。 书湖阴先生壁 宋:王安石 茅檐长扫净无苔,花木成畦(qí )手自栽。 一水护田将绿绕,两山排闼(tà)送青来。 翻译:茅舍庭院由于经常打扫,洁净得没有一丝青苔,花木规整成行成垄都是主人亲自栽种的。 庭院外一条小河环绕着大片碧绿的禾苗,两座山峰仿佛要推开门,给主人送上满山的青翠。 过故人庄 唐:孟浩然 故人具鸡黍(shǔ),邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。 翻译:老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。 翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。 推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。 等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。 菩萨蛮(mán)·大柏地 毛泽东 赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。 当年鏖(áo)战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。 翻译:天上挂着七色的彩虹,而又是谁在手持这彩虹在空中翩翩起舞?黄昏雨之后又见夕阳,苍翠的群山仿如层层军阵。 当年这里曾经进行了一次激烈的苦战,子弹穿透了前面村子的墙壁。那前村墙壁上留下的累累弹痕,把这里的景色打扮得更加美丽。 春日 宋:朱熹 胜日寻芳泗(sì)水滨,无边光景一时新。 等闲识得东风面,万紫千红总是春。 翻译:风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。 谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。 回乡偶书 唐:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓(bìn)毛衰(cuī)。(有的书籍是shuāi) 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 翻译:年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。 家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀? 伯牙鼓琴 伯牙鼓琴,锺(zhōng)子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:"善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。"少选之间而志在流水,锺子期又曰:"善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。"锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。 翻译: 伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:"你弹得真好呀,就像那巍峨的太山。"不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:"你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。"锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。 书戴嵩(sōng)画牛(杜处士好书画) 宋:苏轼 蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。 一日曝(bào)书画,而一牧童见之,拊(fǔ)掌大笑,曰:"此画斗牛也,牛斗,力在角,尾搐(chù)入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。"处士笑而然之。古语云:"耕当问奴,织当问婢。"不可改也。 翻译:四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的《牛》一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着。 有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:"这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!"隐士笑了,认为牧童说得对。有句古话说:"耕地应当去问种庄稼的农民,织布应当去问纺纱织布的婢女。"这句话是不可改变的。