快生活 - 传播价值、传递关注!

诗经何人斯原文翻译和注释


  诗写二人始亲终疏,以过门不入一事,再三涂绘,更谴责那谗言伤人反复无常者。旧说为东都畿内二公,苏公刺暴公诗,或亦可信。
  彼何人斯? 他是什么样人呀?
  其心孔艰。(一) 他的心地多凶狠。
  胡逝我梁? 为啥走过我鱼梁?
  不入我门。不进我家的大门。
  伊谁云从? (二) 他呀跟着谁人呀?
  维暴之云。(三) 说着暴公说的话。
  二人从行,两个人从这儿过,
  谁为此祸? 谁呀闯下这个祸?
  胡逝我梁? 为啥走过我鱼梁?
  不入唁我。(四) 不进我家慰问我。
  始者不如今,(五) 当初呀,哪里象现在,
  云不我可。现在对我不喜欢。
  彼何人斯? 他是什么样人呀?
  胡逝我陈。(六) 为啥在我门前行。
  我闻其声,我听见了他声音,
  不见其身。却看不见他人影。
  不愧于人? (七) 真的对人不惭愧?
  不畏于天? 真的对天不惧畏?
  彼何人斯? 他是什么样人呀?
  其为飘风。(八) 象那一阵暴风样。
  胡不自北? 怎么不来自北方?
  胡不自南? 怎么不来自南方?
  胡逝我梁? 为啥经过我鱼梁?
  祇搅我心。(九) 把我的心呀乱一场。
  尔之安行,(十) 你呀,慢慢地行,
  亦不遑舍。也没空儿歇一晌。
  尔之亟行,你呀,快快地行,
  遑脂尔车。抽空儿涂油在轴上。
  壹者之来,(十一) 前次呀,你来一趟,
  云何其盱! (十二) 使我多么的忧伤!
  尔还而入,你回来呀进我门,
  我心易也。(十三) 我的心里该舒畅。
  还而不入,你回来不进我门,
  否难知也。(十四) 你的心呀难猜想。
  壹者之来,前次呀,你来一趟,
  俾我祇也。(十五) 却叫我呀病在床。
  伯氏吹埙,(十六) 阿哥吹着那土埙,
  仲氏吹篪。阿弟吹着那竹笛。
  及尔如贯,(十七) 和你两小无猜忌,
  谅不我知。(十八) 你装不知施诡计。
  出此三物,(十九) 摆出三牲鸡、犬、豕,
  以诅尔斯。和你对神来盟誓,
  为鬼为蜮,(二十) 是个鬼呀是个魂,
  则不可得。那就不见你音容。
  有靦面目,(二十一) 看你这一副面孔,
  视人罔极。(二十二) 表示出你欠公允。
  作此好歌,作这一首好诗歌,
  以极反侧。(二十三) 追究你劣迹不放松。
  注 释
  (一)朱熹:"孔,甚。艰,险也。"
  (二)陈奂:"云从之云为语助,与之云之云不同义。伊,维也。伊谁云从,其谁从也。"
  (三)陈奂:"《传》训云为言,释下云字,不释上云字。云,言也。言即谮言也。古语言之育谓之云,语助之云,亦可谓之言,言又谓之曰。云、言、曰,三字同义,故三字亦皆为语词。"
  郑玄:"乃暴公之所言也。"
  陈启源:"《春秋·文公六年》:‘公子遂会雒戎盟于暴。’杜注云郑地。范宁《榖梁》注亦同。幽王时郑尚未迁,暴未为郑有,且与雒戎盟于此,则暴必近雒。意暴亦东都畿内国欤?"启华按:暴在今河南省温县之东,皆在洛阳之东。
  (四)朱熹:"唁,吊失位也。"
  (五)陈奂:"始者尚可,不如今之不我可也。句中云字为语助。《正月》《雨无正》并训哿为可,则可亦哿也。哿犹喜也。"
  (六)毛亨:"陈,堂涂也。"
  林义光:"按首章言不入我门,今言胡逝我陈,则陈必门外,若在门内,则不得谓其人之憾我矣。……陈当在门外堂途。"
  (七)严粲:"汝不愧于人,不畏于天乎?责之之辞也。"
  (八)毛亨:"飘风,暴起之风。"
  (九)郑玄:"祇,适也。"
  毛亨:"搅,乱也。"
  (十)严粲:"汝之不来见我,谓无暇耳。我谓尔行之缓乎?亦不见尔舍息,固不可谓有暇也。我谓尔行之急乎?又闲暇而脂其车,不可谓无暇也。依违言之,谓未必全无暇也。"
  (十一)陈奂:"壹者,犹言乃者。高诱注《吕氏春秋·知节篇》云:‘一,犹乃也。’《汉书·曹参传》:‘乃者,吾使谏君也。’注云:‘乃者,曩日也。’"
  (十二)陈奂:"云何其盱,何其忧也。云为语助,盱为忧。"
  (十三)毛亨:"易,说(同悦)。"
  (十四)陈奂:"否,古作不。《释词》云:不,语词。否难知,难知也。言其心孔艰,不可测也。"
  (十五)毛亨:"祇,病也。"
  (十六)朱熹:"乐器土曰埙,大如鹅子,锐上平底,似称锤,六孔。竹曰篪,长尺四寸,圆三寸,七孔。一孔上出,径三分,凡八孔,横吹之。"
  (十七)郑玄:"及,与。"
  俞樾:"贯谓羁贯。昭十九年《榖梁传》:羁贯成童。范宁注曰:羁贯,谓交午剪发以为饰,是也。《甫田篇》总角卯兮。《传》曰:卯,幼稚也。贯,即卯也。上文曰伯氏吹埙,仲氏吹篪,言童稚兄弟,相与嬉戏,此情好之最笃者,我与尔之情亦如是。故曰及尔如贯,言总角时,无猜忌也。"
  (十八)朱熹:"谅,诚也。"
  严粲:"汝岂诚不我知而谮我。"
  (十九)毛亨:"三物,豕犬鸡也。民不相信,则盟诅之。君以豕,臣以犬,民以鸡。"
  陈乔枞:"今据《韩诗》言盟牲而不及诅,自是以盟该诅。盟大而诅小,盟牲以牛,诅则以豕而已。"
  (二十)马瑞辰:"按《东京赋》:‘况魃��与毕方’,《文选》李善注,引《汉旧仪》曰:‘魊,鬼也。’魊与��,古字通。"
  俞樾:"《汉书·东方朔传》:‘人主之大蜮。’师古注曰:‘蜮,魅也。’"
  (二十一)马瑞辰:"按今本《说文》作靦,面见也。据《尔雅》《释文》引舍人云:靦,擅也。一云面貌也。《吴语》:‘余虽靦然而人面哉。’韦注:靦,面目之貌也。《说文》面见,当为面貌形近之讹。"
  (二十二)马瑞辰:"按古示字,多借作视。极,中也。视人罔极,谓示人以罔中,即下文所谓反侧也。"
  (二十三)孔颖达:"反侧者,翻覆之意。"
  严粲:"以究极汝反侧之情状也。"
  注 音
  唁yan彦 搅jiao狡 盱xu吁 祇qi其 埙xun勋 篪chi池 贯guan惯 蜮yu域 靦tian忝
 
诗经感想大全写作大全网站目录投稿:丹旋