中准网 - 传播价值、传递关注!

电影阿甘正传的语言分析


  作为一种教学手段,电影以其内容的丰富,对学生多感官,立体式的刺激远远优越于其他模式;作为一种语言,英语以其使用的广泛性而备受青睐,而其承载的文化交流、理念输出的作用又与电影的功能极其相似。所以将电影作为教学手段使用到英语教学中去,不仅能够提高学习者的兴趣,更能让英语学习者领略到不同文化的精彩。本文将从具体影片阿甘正传》来分析在具体教学中电影的作用。
  《阿甘正传》(Forrest Gump)是1994年由美国派拉蒙公司出品的一部经典影片,1995年获得第67届奥斯卡金像奖最佳男主角、最佳改编剧本、最佳导演、最佳影片、最佳视觉效果、最佳剪辑六项大奖。影片以主人公阿甘从二十世纪五十年代到八十年代的生活经历为主线,贯穿起这段历史中的许多重大事件,反映出二战以后美国人民的生活状态和精神面貌的变化。是一部不可多得的非常适合用以教学的英文影片。
  首先,作为一种类型电影,《阿甘正传》非常具有代表性。在美国电影中,主人公为弱智或者有某种精神障碍人士,最后取得成功的故事屡见不鲜。美国人将其称为"反智电影"。不仅演员们对这样的角色青睐有加,争相竞争以此来挑战自己的演技,以求获得事业上的成功,即使是美国民众对此也津津乐道。比如《雨人》(Rain Man),《呆呆往前冲》(Water Boy),《我是山姆》(I am Sam)等等。这其实正是美国文化的一种体现,是美国梦的一种极端形式。他们崇拜个人英雄主义,强调个人努力后获得成功,他们渴望奇迹,对外宣称的民主、自由也是美国人所感到自豪的。这与这个国家建立之初的原因和目标相一致。而这些在很大程度上与中国文化是不同的,也正是应该为英语学习者所了解的,所以在播放影片之初,对这一情况加以说明,是十分有必要的。这不仅能让学生明白整个影片的基调,给学生提供了一个观察影片的角度,更是通过影片对美国社会当时主流思想的一种解读。
  在对影片具体类型,所反映的美国文化加以解释后,我们有必要对《阿甘正传》中的历史事件加以说明,这部分应采取简单叙述为主,使学生在观看影片时能够不至于迷茫即可。要注意的事,这部分事件中作为专有名词,将其中有价值记忆的英文词汇列出,要求学生熟悉是必须的。比如:三K党(KKK,Ku Klux Klan),埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley,the hillbilly cat),肯尼迪总统(John·F·kennedy),表达向往和平的民谣"飘在风中"(Blowin in the Wind),水门事件(Watergate Scandal)等等。很显然,这些事件的介绍,几乎就是整个美国五十年代到八十年代历史的完整诠释,这其中有着导演个人的观点,但并不影响学生去了解和认识各个历史片段的英文关键词,从而为课后有兴趣的同学或完成作业时自己查找原文资料打下基础。
  《阿甘正传》影片较长,有教学者认为,对于影片的选择应该以片段为主。笔者认为,对于一些对白简单,适于模仿的如动画片等电影,选择片段进行反复播放是恰当的。但对于《阿甘正传》这类经典影片,对话的理解,语音的模仿固然重要,但对于其内容的体会也是不容忽视的。这正是我们学习语言的目的。所以应该尽量利用整块时间将影片全部播放完毕,留给学生自由回味与发挥的空间。然后再具体对某一片段进行反复推敲。当然,这其中就要调动学生的能动性与主动性。比如,可以给学生布置作业,根据影片中所表现出来的具体历史事件,结合老师在上一节课里介绍的历史事件轮廓,要求学生自己查找资料,针对相应某一个历史事件加以说明,并提出自己的看法,最后形成3分钟的演讲。这样既能够使学生加深对某一事件的了解,又能够锻炼学生使用英语,使用所学关键词查找资料的动手能力,最后还能锻炼其演讲能力,一举多得。
  在观看了整部影片后,我们就可以利用音频文件使学生的注意力牢牢集中在影片的声音部分,仔细体会其中的语音、语调。
  当然,这并不是说要将整个电影重放一遍。教师可以对影片中的经典台词加以选择分析,挑选出其中合适的句子。这些句子应该包括学生们所认识的难度适中的课本曾出现的单词,应该是发音清晰的句子,应该是尽量不包含俚语的句子。同时,尽量选择2人对话的形式,这样有利于学生分角色扮演、模仿。同时要注意选择不同时段的具有代表性的句子,这样可以随着句子的讲解重温电影,很容易组织语言。对其中重点的,能够和课本只是相结合的句子应该提出仔细分析。
  比如: 阿甘在影片开始就说,
  mama said life is like a box of chocolate, you never know what you are gonna get.
  这句话可以单独反复播放几遍,提醒学生仔细听chocolate这个词的发音,然后加以模仿。同时指明,这实际上是妈妈对阿甘的鼓励,告诉他无论发生什么都不必气馁,没人知道下一刻可能会发生什么。然后要求学生重复整个句子。
  Theres an awful lot you can tell about a person by their shoes.
  这是在上一句后不久出现的。在这一句中我们可以提出问题,要求学生讲讲,这里的tell 到底是什么意思(判断,断定),然后举出例句加以解释:
  Yes, I did have plastic surgery. How can you tell?
  在阿拉巴马大学黑人入校事件中,阿甘被导演安排捡起了Vivian掉落的一本书:
  Maam, you dropped your book.
  这里对于Maam的发音可以对学生加以提醒,同时说明英语语音发展过程中的一些变化。告诉学生,对于课本中所标注的标准发音,有时并不能完全符合现实生活中的各种情况,所以,对于所听材料的多样性选择就很重要。只有多听多读,才能真正掌握英语。此外,对于drop一词,课本中的解释与应用大多十分简单,也并没有给与足够重视。这里可以对这一生活中大量使用的词语加以扩张,说明:
  I must have dropped my mobile phone on the taxi.
  The temperature dropped below zero.
  以上只是对其中个别词语句子的举例,虽然可探究的句子很多,但只要仔细研究,就可以把关键词语缩减到与课本相关的词汇和语法范围内。这些台词正是学生所学单词在生活中的应用。加以解释,不仅印象深刻,对于应用的语境也会有较好的体会。
  在列举个别单词、句子加以解说后,教师可以组织进行口语练习。比如对其中阿甘与珍妮的对话片段进行截取,播放几遍后,要求学生进行自由诵读练习,然后分角色扮演来进行对话表演。这样不仅提高了模仿的目的性,还增加了练习的趣味性,使得课堂气氛更加融洽。
  总之,《阿甘正传》是一部经典作品,教师将其引入英语教学课堂,不仅能提供给学生积极正面的观察角度,从励志作品的角度来欣赏这部电影,明白一个人聪明与否并不是决定命运的关键,只有积极向上,专心做事,才是保证成功的要件。同时还能结合教学,使学生掌握更多词汇,理解更多美国历史,接触不同文化,这样一定能使教学生动活泼,气氛愉快融洽。
  参考文献:
  [1]刘洋。寻找迷失的英雄——《阿甘正传》的新英雄观及其文学内涵。齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2004,(05)。
  [2]尤玲.英语教学中的"热身运动"【J】.黑龙江教育学院学报,2004(06).
  [3]朱汉昌,史红十.英语电影在大学英语教学中的运用[J].中国英语教学,2OO4(02).
  [2]延俊荣:成功的秘诀——电影《阿甘正传》的语言分析。山西大学师范学院学报,2000,(03)
  甄春雨,延边大学外国语学院教师。
 
甄春雨阿甘正传阿甘英语教学学生阅读阅读大全网站目录投稿:巧芹